Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 6:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Тада народ повика и одјекнуше рогови. Кад народ зачу звук рогова, повика гласно. Тада се срушише зидине и народ продре у град, свако према своме месту. Тако заузеше град.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

20 Tako je narod povikao na glas truba. Čim je čuo glas truba, narod kliknu gromkim glasom, a zidine grada padoše. Narod onda krenu na grad, svako odande gde se zadesio, pa osvojiše grad.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

20 Тако је народ повикао на глас труба. Чим је чуо глас труба, народ кликну громким гласом, а зидине града падоше. Народ онда крену на град, свако оданде где се задесио, па освојише град.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

20 Када су се овнујски рогови огласили, војска испусти бојни поклич. И на звук рога, када је војска испустила силан бојни поклич, зидине се срушише. Војска се попе у град, свако право испред себе, и заузе га.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

20 Tada povika narod i zatrubiše trube, i kad narod èu glas trubni i povika iza glasa, popadaše zidovi na mjestu svom; i narod uðe u grad, svaki naprema se; i uzeše grad.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 6:20
6 Iomraidhean Croise  

Народ Јудин пусти бојни поклич и, кад викну народ Јудин, разби Бог Јеровоама и сав Израиљ пред Авијом и Јудом.


Дан трубљења и бојне вике на градове утврђене и куле њихове!


Вером падоше јерихонски зидови кад се седам дана обилазило око њих.


Кад отежући затрубе у рог овнујски, чим чујете звук рога, нека сав народ повиче из свег гласа. Зидине градске ће се срушити. Онда нека народ уђе где се ко нађе.”


Кад дође ковчег савеза Господњег на збориште, повика сав Израиљ тако да одјекну земља.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan