Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 6:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Седми пут дунуше свештеници у рогове. Исус рече народу: „Вичите! Господ вам предаде град!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

16 Kad su sveštenici sedmi put zatrubili u rogove, Isus reče narodu: „Vičite, jer vam je Gospod predao grad!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

16 Кад су свештеници седми пут затрубили у рогове, Исус рече народу: „Вичите, јер вам је Господ предао град!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

16 Када су око њега обилазили седми пут и када су свештеници задували у овнујске рогове, Исус Навин заповеди војсци: »Вичите! Јер, ГОСПОД вам је предао град!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

16 A kad bi sedmi put da zatrube sveštenici u trube, Isus reèe narodu: vièite, jer vam Gospod dade grad.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 6:16
6 Iomraidhean Croise  

Кад се Јудејци осврнуше, а оно, бој спреда и отпозади! Тада повикаше Господу, а свештеници затрубише у трубе.


Народ Јудин пусти бојни поклич и, кад викну народ Јудин, разби Бог Јеровоама и сав Израиљ пред Авијом и Јудом.


Седмог дана усташе у зору и обиђоше око града исто онако седам пута. Само су тог дана обишли град седам пута.


Кад отежући затрубе у рог овнујски, чим чујете звук рога, нека сав народ повиче из свег гласа. Зидине градске ће се срушити. Онда нека народ уђе где се ко нађе.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan