Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 6:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Тако и другог дана обиђоше једном око града, па се вратише у збор. Тако су радили шест дана.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

14 I drugog dana su jednom obišli oko grada, pa su se vratili u tabor. Tako su činili šest dana.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

14 И другог дана су једном обишли око града, па су се вратили у табор. Тако су чинили шест дана.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

14 Тако су и другог дана једном обишли око града и вратили се у табор. Тако су радили шест дана.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

14 I obidoše oko grada jednom drugoga dana, pa se vratiše u oko; tako uèiniše šest dana.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 6:14
4 Iomraidhean Croise  

Тада обиђе ковчег Господњи око града једном. Потом се вратише до збора и преноћише у збору.


Седам свештеника који су носили седам рогова овнујских пођоше пред ковчегом Господњим. Док су ишли, дували су у рогове. Војници су ишли пред њима, а остали за ковчегом Господњим. Рогови су стално одјекивали.


Седмог дана усташе у зору и обиђоше око града исто онако седам пута. Само су тог дана обишли град седам пута.


Обиђите око града сви који сте наоружани. Обиђите град једанпут. Тако радите шест дана.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan