Исус Навин 4:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић11 Кад је сав народ прешао, пређе и ковчег Господњи и свештеници пред народом. Faic an caibideilNovi srpski prevod11 A kad je sav narod prešao, prešao je i Kovčeg saveza Gospodnjeg sa sveštenicima koji su stali ispred naroda. Faic an caibideilНови српски превод11 А кад је сав народ прешао, прешао је и Ковчег савеза Господњег са свештеницима који су стали испред народа. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод11 и чим су сви прешли, пређоше и свештеници са ГОСПОДЊИМ ковчегом и одоше испред народа. Faic an caibideilSveta Biblija11 A kad prijeðe sav narod, onda prijeðe i kovèeg Gospodnji i sveštenici, a narod gledaše. Faic an caibideil |