Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 3:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Свештеници који су носили ковчег савеза Господњег стајали су чврсто на сувом усред Јордана док је сав Израиљ прелазио по сувом, све док сав народ не пређе преко Јордана.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

17 Sveštenici koji nose Kovčeg saveza Gospodnjeg su nepomično stajali na suvom usred Jordana, dok sav Izrailj nije prešao preko Jordana.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

17 Свештеници који носе Ковчег савеза Господњег су непомично стајали на сувом усред Јордана, док сав Израиљ није прешао преко Јордана.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

17 Свештеници који су носили Ковчег ГОСПОДЊЕГ савеза стајали су чврсто на сувом тлу усред реке Јордан док сав израелски народ није прешао преко Јордана по сувом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

17 A sveštenici koji nošahu kovèeg zavjeta Gospodnjega stajahu na suhu usred Jordana tvrdo, i sav Izrailj iðaše po suhu, dokle sav narod ne prijeðe preko Jordana.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 3:17
14 Iomraidhean Croise  

Илија узе свој огртач, сави га и удари њим по води. Она се раздвоји на две стране и пређоше обојица по сувом.


Он претвори море у земљу суву, пешице реку пређоше. Зато се радујемо у њему.


Док је Мојсије држао руку над морем, Господ је целу ноћ устављао воду ветром источним, који је јако дувао целе ноћи, и растави се вода, а дно се осуши.


Тада пођоше синови Израиљеви посред мора сувим, а вода им стајаше као зид десно и лево.


Синови Израиљеви су ишли сувим посред мора, а вода им је стајала као зид здесна и слева.


Заувек ће смрт уништити, Господ, Господ ће обрисати сузе са сваког лица и срамоту народа свога уклониће с целе земље. Тако говори Господ.


„Кажи синовима Израиљевим и реци им: ‘Кад пређете преко Јордана у земљу хананску,


Вером пређоше Црвено море као по сувој земљи, а кад Египћани то покушаше, подавише се.


Кад је сав народ прешао Јордан, Господ рече Исусу говорећи:


Свештеници који су носили ковчег стајали су усред Јордана све док се није испунило све што је Господ заповедио Исусу да каже народу и све што је Мојсије заповедио Исусу. Народ пожури и пређе.


Кад је сав народ прешао, пређе и ковчег Господњи и свештеници пред народом.


тада поучите синове своје и реците им: ‘По сувом је прешао Израиљ преко Јордана!’


Заповедите им и реците: ‘Узмите одавде, из средине Јордана, с места на коме су стајале ноге свештеника, дванаест каменова. Понесите их са собом и ставите их тамо где ћете ноћас преноћити.’”


Кад чуше сви цареви аморејски са ове стране Јордана, западне, и сви цареви ханански који су били крај мора да је Господ исушио Јордан пред синовима Израиљевим док нису прошли, задрхта им срце и нестаде им храбрости пред синовима Израиљевим.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan