Исус Навин 3:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић15 Носиоци ковчега дођоше до Јордана. Свештеници који су носили ковчег загазише у воду крај обале. У време жетве Јордан се излива на обалу. Faic an caibideilNovi srpski prevod15 Tek što su nosači Kovčega došli do Jordana i noge sveštenika koji nose Kovčeg dotakle rub vode (a tokom sveg vremena žetve Jordan plavi svoje obale), Faic an caibideilНови српски превод15 Тек што су носачи Ковчега дошли до Јордана и ноге свештеника који носе Ковчег дотакле руб воде (а током свег времена жетве Јордан плави своје обале), Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод15 Чим су свештеници који су носили Ковчег дошли до Јордана и ступили ногом у воду – иако се Јордан прелива преко обала све време жетве – Faic an caibideilSveta Biblija15 I kad oni što nošahu kovèeg doðoše do Jordana, i sveštenici noseæi kovèeg okvasiše noge svoje na kraju vode jer je Jordan pun preko bregova svojih za cijelo vrijeme žetve Faic an caibideil |