Исус Навин 3:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић10 Потом рече Исус: „По овом ћете познати да је међу вама Бог живи. Протераће испред вас Хананце и Хетеје и Јевеје и Ферезејце и Гергесејце и Аморејце и Јевусејце. Faic an caibideilNovi srpski prevod10 Isus reče: „Po ovome ćete znati da je živi Bog među vama: on će terati ispred vas Hanance, Hetite, Evejce, Ferežane, Gergešane, Amorejce i Jevusejce. Faic an caibideilНови српски превод10 Исус рече: „По овоме ћете знати да је живи Бог међу вама: он ће терати испред вас Хананце, Хетите, Евејце, Фережане, Гергешане, Аморејце и Јевусејце. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод10 Онда рече: »По овоме ћете знати да је живи Бог међу вама и да ће он заиста пред вама истерати Ханаанце, Хетите, Хивијце, Перижане, Гиргашане, Аморејце и Јевусејце: Faic an caibideilSveta Biblija10 Potom reèe Isus: po ovom æete poznati da je Bog živi posred vas, i da æe doista odagnati ispred vas Hananeje i Heteje i Jeveje i Ferezeje i Gergeseje i Amoreje i Jevuseje: Faic an caibideil |