Исус Навин 24:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић9 Тада се подиже Валак, син Сефоров, цар моавски, да ратује против Израиља. Он позва Валама, сина Веоровог, да вас прокуне. Faic an caibideilNovi srpski prevod9 Međutim, digao se Valak, sin Seforov, car moavski, i zaratio sa Izrailjem. On je pozvao Valama, sina Veorovog, da vas prokune. Faic an caibideilНови српски превод9 Међутим, дигао се Валак, син Сефоров, цар моавски, и заратио са Израиљем. Он је позвао Валама, сина Веоровог, да вас прокуне. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод9 »‚Када се Валак син Ципоров, цар Моава, спремао да нападне Израел, послао је по Валаама сина Веоровог, да овај на вас баци клетву. Faic an caibideilSveta Biblija9 A Valak sin Seforov car Moavski podiže se da se bije s Izrailjem, i posla te dozva Valama sina Veorova da vas prokune. Faic an caibideil |