Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 24:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Извео сам оце ваше из Египта и дошли су до мора. Египћани су гонили оце ваше бојним колима и коњаницима до Црвеног мора.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Vaše oce sam izveo iz Egipta, pa ste stigli na more. Ali Egipćani su progonili vaše oce bojnim kolima i konjanicima sve do Crvenog mora.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 Ваше оце сам извео из Египта, па сте стигли на море. Али Египћани су прогонили ваше оце бојним колима и коњаницима све до Црвеног мора.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 »‚Када сам ваше праоце извео из Египта, стигли сте до мора. Египћани су ваше праоце гонили борним колима и коњаницима све до Црвеног мора.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 A kad izvedoh iz Misira oce vaše, doðoše na more, a Misirci gnaše oce vaše s kolima i s konjicima do Crvenoga Mora.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 24:6
11 Iomraidhean Croise  

Море си раздвојио пред њима и прешли су сувим посред мора. Прогонитеље њихове бацио си у дубину као камен у воду.


Море раздели и њих проведе, а вода је као насип стајала.


Синови Израиљеви пођоше из Рамсеса у Сохот. Било их је око шест стотина хиљада пешака, мушкараца, не рачунајући децу.


Тог дана изведе Господ синове Израиљеве из земље египатске по четама њиховим.


Ја сам те извео из земље египатске, искупио сам те из дома ропскога. Послао сам пред тобом Мојсија, Арона и Марију.


Он их изведе учинивши чуда и чудне знаке у земљи египатској, и у Црвеном мору, и у пустињи четрдесет година.


Вером пређоше Црвено море као по сувој земљи, а кад Египћани то покушаше, подавише се.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan