Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 24:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Тада народ рече Исусу: „Служићемо Господу, Богу своме, и слушаћемо глас његов.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

24 Narod odgovori Isusu: „Služićemo Gospodu, Bogu našem, i slušaćemo njegov glas.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

24 Народ одговори Исусу: „Служићемо Господу, Богу нашем, и слушаћемо његов глас.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

24 А народ рече Исусу Навину: »Служићемо ГОСПОДУ, своме Богу, и покоравати му се.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

24 A narod reèe Isusu: Gospodu Bogu svojemu služiæemo i glas njegov slušaæemo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 24:24
6 Iomraidhean Croise  

Заклеше се Господу снажним гласом, кличући уз трубе и рогове.


Сав народ одговори сложно говорећи: „Чинићемо све што је казао Господ!” Онда Мојсије јави Господу речи народа.


Онда Мојсије дође и каза народу све речи Господње, а народ одговори у један глас: „Чинићемо све што је Господ рекао!”


Мојсије узе Књигу завета, па је прочита народу. Народ одговори: „Све што је Господ рекао, чинићемо и слушаћемо!”


Био добар или лош глас Господа, Бога нашег, којем те шаљемо, послушаћемо, да би нам било добро кад слушамо глас Господа, Бога свога.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan