Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 22:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Рече им говорећи: „Ви се враћате у шаторе своје са благом великим, са много стоке, сребра, злата, бронзом, гвожђем и са много одеће. Поделите плен од непријатеља својих са браћом својом.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Rekao im je: „Vratite se u svoje šatore sa velikim blagom, sa veoma brojnom stokom, sa srebrom, zlatom, bronzom i gvožđem, i veoma mnogo odeće. Podelite plen svojih neprijatelja sa svojom braćom.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Рекао им је: „Вратите се у своје шаторе са великим благом, са веома бројном стоком, са сребром, златом, бронзом и гвожђем, и веома много одеће. Поделите плен својих непријатеља са својом браћом.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 и рече: »Вратите се кући са својим великим богатством – са много стоке, са сребром, златом, бронзом и гвожђем и са силном одећом – па поделите са својим сународницима плен који сте одузели од својих непријатеља.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 I reèe im govoreæi: s velikim blagom vraæate se u šatore svoje, sa stokom vrlo mnogom; sa srebrom i zlatom i mjeðu i gvožðem i odijelom vrlo mnogim; podijelite plijen od neprijatelja svojih s braæom svojom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 22:8
12 Iomraidhean Croise  

Затим је живео на истоку. Боравио је од почетка пустиње до Еуфрата јер им се стока умножила у земљи галадској.


Зато Господ утврди царство у руци његовој и сав народ Јудин давао је прилоге Јосафату, тако да је имао велико богатство и славу.


Језекија је стекао веома велико благо и славу. Начинио је ризнице за сребро, злато, драго камење, мирисе, штитове и за драгоцености.


Господ реч одржава, мноштво је гласника радосних.


У десној руци јој је дуг живот, а у левој богатство и слава.


Подели све заплењено: пола борцима у походу, пола осталом збору.


Стога, браћо моја драга, будите чврсти, непоколебљиви, увек богати у делу Господњем, знајући да ваш труд није без плода у Господу.


јер је Христову поругу сматрао већим богатством од блага египатског; имао је, наиме, у виду узвраћање наградом.


Он их одведе и, гле, ови су се били раширили по целом крају. Јели су, пили и славили због великог плена који су задобили из земље филистејске и земље јудејске.


Ко ће се сложити с вама? Него, нека је исти део ономе који иде у бој као и ономе који остане код пртљага. Нека поделе једнако.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan