Исус Навин 2:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић7 Људи похиташе за њима према Јордану до прелаза. Кад изађе потера за њима, врата се затворише. Faic an caibideilNovi srpski prevod7 Ljudi su se onda dali u poteru za njima prema Jordanu, sve do gaza reke. Kad su gonioci izašli, gradska kapija se zatvorila za njima. Faic an caibideilНови српски превод7 Људи су се онда дали у потеру за њима према Јордану, све до газа реке. Кад су гониоци изашли, градска капија се затворила за њима. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод7 Тако цареви људи кренуше у потеру за уходама путем ка газовима на реци Јордан. Чим је потера изашла, градска капија се затвори. Faic an caibideilSveta Biblija7 I ljudi poðoše za njima u potjeru put Jordana do broda; i vrata se zatvoriše kad izide potjera za njima. Faic an caibideil |