Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 2:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Међутим, жена узе она два човека и сакри их. Потом рече: „Тачно је да су људи дошли к мени, али ја нисам знала одакле су.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Međutim, žena je odvela ona dva čoveka i sakrila ih. Zatim je rekla: „Jeste, ti ljudi su došli k meni, ali ja nisam znala odakle su.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 Међутим, жена је одвела она два човека и сакрила их. Затим је рекла: „Јесте, ти људи су дошли к мени, али ја нисам знала одакле су.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Али она узе ону двојицу и сакри их, па рече: »Ти људи су заиста дошли к мени, али не знам одакле.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 Ali žena uzevši ona dva èovjeka sakri ih; pa reèe: jest istina da su ljudi došli k meni, ali ja ne znah odakle bijahu;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 2:4
9 Iomraidhean Croise  

Потом им Јелисије рече: „Није ово пут и није тамо град. Пођите за мном и одвешћу вас човеку којег тражите.” Тада их одведе у Самарију.


Бабице одговорише фараону: „Јеврејске жене нису као Египћанке, здравије су. Породе се пре него што бабица стигне.”


Исто тако и Рава блудница зар се не оправда делима кад прими веснике и изведе их другим путем?


Тада цар јерихонски поручи Рави рекавши: „Изведи људе који су дошли к теби и ушли у твоју кућу јер су дошли да уходе целу земљу.”


Кад су се у сумрак затворила градска врата, људи су отишли. Ја не знам куда су отишли. Пожурите за њима јер их још можете стићи.”


Град и све што је у њему нека је под заклетвом Господњом. Само проститутка Рава нека остане у животу са свима који су код ње у кући. Она је сакрила уходе које смо послали.


Међутим, проститутку Раву са породицом и родбином њеном остави Исус у животу. Она остаде међу Израиљцима до данас јер сакри уходе које је послао Исус да извиђају Јерихон.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan