Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 2:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Тада их она конопцем спусти кроз прозор, јер јој је кућа била уз бедем. Становала је уз бедем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 Tada ih je Rahava konopcem spustila kroz prozor, jer je njena kuća bila naslonjena na gradski zid, tako da je živela na zidu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

15 Тада их је Рахава конопцем спустила кроз прозор, јер је њена кућа била наслоњена на градски зид, тако да је живела на зиду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 Тада их она помоћу конопца спусти кроз прозор, јер је кућа у којој је живела била део градских зидина.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 Tada ih ona spusti kroz prozor po konopcu; jer kuæa njezina bješe na zidu gradskom, i ona na zidu nastavaše.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 2:15
6 Iomraidhean Croise  

Али његови ученици узеше га и ноћу спустише у котарици преко зида.


те ме кроз прозор спустише у котарици преко зида и измакох из његових руку.


Људи јој одговорише: „Јемчимо својим животом. Ако не издате договор, кад нам Господ преда ову земљу, показаћемо ти и милост и верност.”


Потом им она рече: „Идите према гори да вас потера не би нашла. Тамо се кријте три дана док се не врати потера. Потом идите својим путем.”


Тада народ повика и одјекнуше рогови. Кад народ зачу звук рогова, повика гласно. Тада се срушише зидине и народ продре у град, свако према своме месту. Тако заузеше град.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan