Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 18:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Тада устадоше људи и пођоше. Исус им заповеди кад су полазили да попишу земљу говорећи: „Идите, прођите земљу и попишите је. Потом се вратите к мени да бацим жреб за вас пред Господом, овде у Силому.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Ljudi se spremiše i krenuše. Isus je zapovedio onima koji su išli da popišu zemlju, rekavši: „Idite i prođite zemljom i popišite je, a onda se vratite k meni, a ja ću ovde u Silomu baciti žreb za vas pred Gospodom.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Људи се спремише и кренуше. Исус је заповедио онима који су ишли да попишу земљу, рекавши: „Идите и прођите земљом и попишите је, а онда се вратите к мени, а ја ћу овде у Силому бацити жреб за вас пред Господом.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Док су се они људи спремали да крену, Исус Навин им заповеди да опишу земљу: »Идите и прођите земљом, опишите је и вратите се мени. Тада ћу ја овде у Шилу, пред ГОСПОДОМ, бацити коцку за вас.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 Tada ustaše ljudi i poðoše; a Isus zapovjedi ljudima koji otidoše da prepišu zemlju govoreæi: idite i proðite zemlju i prepišite je, pa onda doðite k meni, te æu baciti ždrijeb za vas ovdje pred Gospodom u Silomu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 18:8
13 Iomraidhean Croise  

Устани и прођи ту земљу уздуж и попреко јер ћу је теби предати!”


Он им је жреб бацио и рука његова је земљу одмерила. Они ће је поседовати заувек, од колена до колена боравиће у њој.


Старајмо се стога за оно што ствара мир и доприноси узајамном назидању.


Значи, раздели ту земљу у посед међу девет племена и половину Манасијиног племена.”


Део који је припао племену синова Јудиних, по породицама њиховим, био је уз границу едомску, јужно од пустиње Син, на крајњем југу.


Потом се сабра сав збор синова Израиљевих у Силом. Тамо су подигли шатор састанка пошто су покорили земљу.


Тада Исус баци жреб за њих пред Господом у Силому. Ту подели Исус земљу синовима Израиљевим по деловима њиховим.


Ви попишите земљу на седам делова и донесите ми овде да бацим жреб за вас пред Господом, Богом нашим.


Људи одоше, прођоше земљу, пописаше место по место у књигу, на седам делова. Потом се вратише к Исусу у збор у Силом.


Тада Саул рече Господу: „Боже Израиљев, покажи правду!” Јонатан и Саул се окривише, а народ се ослободи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan