Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 18:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Тада Исус баци жреб за њих пред Господом у Силому. Ту подели Исус земљу синовима Израиљевим по деловима њиховим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Tada je Isus bacio žreb za njih u Silomu pred Gospodom, i razdelio tamo zemlju sinovima Izrailjevim po njihovim plemenskim delovima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Тада је Исус бацио жреб за њих у Силому пред Господом, и разделио тамо земљу синовима Израиљевим по њиховим племенским деловима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Исус Навин баци коцку за њих у Шилу, пред ГОСПОДОМ, и тамо расподели земљу Израелцима према њиховим племенима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 I Isus baci ždrijeb za njih u Silomu pred Gospodom, i ondje podijeli Isus zemlju meðu sinove Izrailjeve po dijelovima njihovijem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 18:10
24 Iomraidhean Croise  

Жребом су разделили и једне и друге јер су поглавари у светињи и поглавари пред Богом били и потомци Елеазарови и потомци Итамарови.


Потом се настанише поглавари народа у Јерусалиму. Остали народ баци коцку да од десет људи одреде једног да живи у светом граду Јерусалиму. Осталих девет би били у другим градовима.


Он нам је народе покорио, племена под ноге наше.


Желео бих да боравим довека у шатору твом, да се склоним под кров крила твојих.


Жреб прекида расправу и пресуђује и међу моћнима.


„Пођите у моје место које је у Силому, где сам, у почетку, поставио име своје. Погледајте шта сам му учинио због злоће народа мог, Израиља.


Разделите је у наследство између себе и између дошљака који живе међу вама и који су децу добили међу вама. Њих сматрајте домороцима међу синовима Израиљевим. Нека и они добију наследство међу племенима Израиљевим.


„То је земља коју ћете жребом поделити племенима Израиљевим у наследство. То су делови њихови”, говори Господ Господ.


Никог нема да повуче уже за жреб у скупу Господњем.


Потом рече Господ Мојсију говорећи:


А кад га распеше, поделише његове хаљине бацајући коцку,


као што си му дао власт над сваким човеком, да свему што си му дао да вечни живот.


и уништи седам народа у земљи хананској и даде им њихову земљу у наследство


да им отвориш очи да се обрате од таме ка светлости и од сатанске власти к Богу, да верујући у мене приме опроштај грехова и удео међу онима који су освећени.’


захваљујете Оцу који нас је оспособио да учествујемо у наследству светих у светлости.


Жребом су делили наследство, као што им је Господ заповедио преко Мојсија, међу девет и по племена.


Како Господ заповеди Мојсију, тако учинише синови Израиљеви и поделише земљу.


Жреб паде на племе синова Венијаминових по породицама њиховим. Део њихов, одређен жребом, била је област између делова синова Јудиних и синова Јосифових.


Ви попишите земљу на седам делова и донесите ми овде да бацим жреб за вас пред Господом, Богом нашим.


Тада устадоше људи и пођоше. Исус им заповеди кад су полазили да попишу земљу говорећи: „Идите, прођите земљу и попишите је. Потом се вратите к мени да бацим жреб за вас пред Господом, овде у Силому.”


Људи одоше, прођоше земљу, пописаше место по место у књигу, на седам делова. Потом се вратише к Исусу у збор у Силом.


То су наследства која свештеник Елеазар, Исус, син Навинов, и поглавари племена синова Израиљевих поделише жребом у Силому пред Господом на вратима шатора састанка. Тако поделише земљу.


Видите, поделио сам вам жребом те варваре који су остали у наследству племена ваших и све варваре које сам истребио од Јордана до Великог мора на западу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan