Исус Навин 17:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић18 Нека гора буде твоја. Ако је шумовита, искрчи је! Онда ће обронци бити твоји. Протераћеш Хананце иако имају гвоздена кола, иако су јаки!” Faic an caibideilNovi srpski prevod18 Gora neka bude vaša. Ako je šumovita, iskrčite je, pa će vam pripasti gde god se pruža. A i Hanance ćete proterati, ako i imaju bojna kola od železa, ako i jesu jaki.“ Faic an caibideilНови српски превод18 Гора нека буде ваша. Ако је шумовита, искрчите је, па ће вам припасти где год се пружа. А и Хананце ћете протерати, ако и имају бојна кола од железа, ако и јесу јаки.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод18 него и шумовито горје. Искрчите га и цело ће бити ваше. Иако Ханаанци имају гвоздена борна кола и јаки су, истераћете их.« Faic an caibideilSveta Biblija18 Nego gora neka bude tvoja; ako je šuma, isijeci je, pak æeš imati meðe njezine; jer æeš izagnati Hananeje, ako i imaju gvozdena kola, ako i jesu jaki. Faic an caibideil |