Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 15:35 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

35 Јармут, Одолим, Сохот, Азика,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

35 Jarmut, Odolam, Sokot, Azeka;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

35 Јармут, Одолам, Сокот, Азека;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

35 Јармут, Адулам, Сохо, Азека,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

35 Jarmut i Odolam, Sohot i Azika.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 15:35
17 Iomraidhean Croise  

У то време Јуда оде од своје браће и приђе неком Одоламејцу који се звао Ирас.


Еседов син у Арувоту. Под њим су били Сохот и сва земља Еферова.


Његова жена Јудија роди Јереда, оца Гедоровог и Еверовог, који је био отац Сохоту и Јекутила, оца Захојевог. То су били синови Витије, фараонове ћерке, којом се био оженио Меред.


Вет-Сур, Сохот, Одолам,


Адораим, Лазис и Азику,


Ен-Римону, Сареји, Јармуту,


Наследника ћу ти довести, становнице мариска! У Одолам ће доћи слава Израиљева.


Господ их помете пред Израиљем, тако да су их љуто побили код Гаваона. Терали су их путем ка Веторону. Тукли су их све до Азике и Макиде.


Они учинише тако и доведоше к њему оних пет царева из пећине: цара јерусалимског, цара хевронског, цара јармутског, цара лахиског и цара јеглонског.


Зато Адониседек, цар јерусалимски, поручи Оаму, цару хевронском, Пираму, цару јармутском, Јафији, цару лахиском, и Давиру, цару јеглонском, и рече им:


Цар јармутски – један, цар лахиски – један.


Цар од ливне – један, цар одоламски – један.


Заноја, Ен-Ганим, Тафуја, Инам,


Сагарим, Адитајим, Гедира и Гедиротајим. Четрнаест градова са селима својим.


У брдима: Самир, Јатир, Сохот,


Филистејци сакупише своје чете да ратују и састаше се у Сокоту Јудином. Распоредише се између Сокота и Азике код Ефес Дамима.


Потом Давид отиде оданде и склони се у Одоламску пећину. Кад то чуше браћа његова и сав дом оца његовог, дођоше тамо к њему.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan