Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 14:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Наиме, Мојсије је одредио наследство за два племена и пола племена са оне стране Јордана. Левитима није дао део.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Jer, Mojsije je dao nasledstvo dvama i po plemenima na drugoj strani Jordana. Levitima nije dao nasledstvo među njima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Јер, Мојсије је дао наследство двама и по племенима на другој страни Јордана. Левитима није дао наследство међу њима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Два и по племена добила су од Мојсија земљу у наследство источно од Јордана, али он међу њима није дао наследство Левитима,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Jer Mojsije dade našljedstvo dvjema plemenima i polovini plemena s ovu stranu Jordana, a Levitima ne dade našljedstva meðu njima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 14:3
9 Iomraidhean Croise  

„Кад будете делили жребом земљу у наследство, принесите као принос Господу свети део земље двадесет пет хиљада лаката дуг и десет хиљада лаката широк. То нека буде свето по свим границама уоколо.


Мојсије, слуга Господњи, и синови Израиљеви побили су их. Ту земљу је дао Мојсије, слуга Господњи, у посед племену Рувимовом, племену Гадовом и половини племена Манасијиног.


Једино племену Левијевом није дао наследство. Жртве Господу, Богу Израиљевом, њихово је наследство, као што им је казао.


Њихова област се простирала од Ароира који је на обали потока Арнон и од града усред долине и сва равница до Медеве,


Есевон са свим његовим градовима у долини Девон и Вамот-Вал и Вет-Валмеон,


Са другом половином примили су своје делове Рувимово и Гадово племе, које им је дао Мојсије преко Јордана ка истоку. Овако им је дао Мојсије, слуга Господњи:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan