Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 13:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Потом даде Мојсије део половини Манасијиног племена. Наследство половини Манасијиног племена било је према породицама.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

29 Mojsije je dao deo polovini Manasijinog plemena prema njegovim porodicama.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

29 Мојсије је дао део половини Манасијиног племена према његовим породицама.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

29 Ово је Мојсије дао половини Манасијиног племена по његовим братствима:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

29 I dade Mojsije polovini plemena Manasijina, i dobi polovina plemena sinova Manasijinih po porodicama svojim;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 13:29
10 Iomraidhean Croise  

Синови половине племена Манасијиног живели су у тој земљи од Васана до Вал-Ермона и Сенира и до горе Ермон. Били су се размножили.


Уз границу Нефталимову од источне стране до западне стране – Манасији, један део.


онда се вратите кад земља буде покорена Господу. Тако се нећете огрешити ни о Господа, ни о Израиљ. Тада ће земља припасти вама у наследство, пред Господом.


Мојсије даде Галад Махиру, сину Манасијином, који се тамо настани.


Преостали део Галада и сав Васан, Огово царство, дадох половини Манасијиног племена (сва област арговска и сав Васан звали су "земља Рефаима").


То је наследство синова Гадових по породицама њиховим – градови и села њихова.


Њихова област је била од Маханаима, сав Васан, цело царство Ога, цара васанског, сва села Јаирова која су у Васану – шездесет села.


Манасији је припало десет делова, осим земље у Галаду и у Васану, које су с оне стране Јордана.


Кћери Манасијине су добиле наследство међу синовима његовим, а земља галадска припаде другим синовима Манасијиним.


Мојсије је једној половини Манасијиног племена дао наследство у Васану, а другој половини дао је усред браће њихове, са ове, западне стране Јордана. Кад их отпусти у њихове шаторе, он их благослови.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan