Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 13:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Убише синови Израиљеви мачем и Валама, сина Веоровог, врача, са осталима које су побили.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

22 Pored ostalih koje su pobili, Izrailjci su ubili mačem i Valama, sina Veorova, proricatelja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

22 Поред осталих које су побили, Израиљци су убили мачем и Валама, сина Веорова, прорицатеља.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

22 Осим оних који су убијени у боју, Израелци су мачем погубили и врача-погађача Валаама сина Веоровог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

22 I Valama sina Veorova vraèa ubiše sinovi Izrailjevi maèem s drugima pobijenijem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 13:22
10 Iomraidhean Croise  

Нема гатања против Јакова, нема врачања против Израиља! У своје време речено је Јакову и Израиљу шта учини Бог.


Кад Валам виде да је Господу воља да благосиља Израиљ, не хтеде више ни да иде као пре за прорицање, него се окрете лицем ка пустињи.


Ево, сада одлазим своме народу. Хајде да ти кажем шта ће тај народ учинити твоме народу на крају!”


Погубише са осталима и цареве мадијанске – Евина, Рокома, Сура, Ура и Ровока – пет царева мадијанских. Тада посекоше мачем и Валама, сина Веоровог.


Граница синова Рувимових била је Јордан са обалом његовом. То је било наследство синова Рувимових по породицама њиховим – градови и села њихова.


Напустивши прави пут, заблудеше и пођоше путем Валаама Веорова, коме омиле неправедна плаћа,


Тешко њима што пођоше Каиновим путем и у заблуду Валаамове плате падоше и противљењем Корејевим изгибоше.


И звер би ухваћена и с њом лажни пророк, који је пред њом учинио чудне знаке, којима је довео у заблуду оне што примише жиг звери и оне што се клањају њеном лику; обоје беху живи бачени у ватрено језеро које гори од сумпора.


Али имам нешто мало против тебе: имаш онде таквих који држе науку Валаама, који је поучавао Валака да баци саблазан пред синове Израиљеве да једу месо жртвовано идолима и да се одају блуду.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan