Исус Навин 13:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић1 Исус зађе у године и остари. Тада му Господ рече: „Ти си зашао у године и остарио, а остао је велики део земље да се освоји. Faic an caibideilNovi srpski prevod1 Kad je Isus ostareo i zašao u godine, Gospod mu reče: „Ostario si i zašao u godine, a još mnogo zemlje je ostalo da se osvoji. Faic an caibideilНови српски превод1 Кад је Исус остарео и зашао у године, Господ му рече: „Остарио си и зашао у године, а још много земље је остало да се освоји. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод1 Када је Исус Навин зашао у дубоку старост, ГОСПОД му рече: »Зашао си у дубоку старост, а остало је још много земље да се запоседне. Faic an caibideilSveta Biblija1 A Isus veæ bijaše star i vremenit. I reèe mu Gospod: ti si star i vremenit, a zemlje je ostalo vrlo mnogo da se osvoji. Faic an caibideil |