Исус Навин 11:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић5 Сви ти цареви се договорише, дођоше и распоредише се заједно код Меромског језера, да се боре против Израиља. Faic an caibideilNovi srpski prevod5 Udruže se ovi carevi, pa dođu i utabore se kod meromskih voda da zarate sa Izrailjem. Faic an caibideilНови српски превод5 Удруже се ови цареви, па дођу и утаборе се код меромских вода да зарате са Израиљем. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод5 Сви ови цареви се удружише, па се сви заједно утаборише код водâ Мерома с намером да нападну Израел. Faic an caibideilSveta Biblija5 Svi ti carevi dogovoriše se i doðoše, i stadoše zajedno u oko na vodi Meromu, da udare na Izrailja. Faic an caibideil |