Исус Навин 11:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић11 Побише све становнике у њему оштрим мачем испуњавајући заклетву уништења. Нико жив не остаде, а Асор спалише огњем. Faic an caibideilNovi srpski prevod11 Sve stanovništvo su pobili, oštricom mača izručivši ih kletom uništenju. Nikoga nije ostavio na životu. Faic an caibideilНови српски превод11 Све становништво су побили, оштрицом мача изручивши их клетом уништењу. Никога није оставио на животу. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод11 Све живо у њему погубише мачем. Потпуно их уништише, не поштедевши ништа што дише, а сам Хацор Исус Навин спали. Faic an caibideilSveta Biblija11 I pobiše sve živo što bješe u njemu oštrijem maèem sijekuæi, te ne osta ništa živo; a Asor spališe ognjem. Faic an caibideil |