Исус Навин 10:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић8 Тада Господ рече Исусу: „Не бој их се. Дајем их у твоје руке. Ниједан од њих неће се одржати пред тобом.” Faic an caibideilNovi srpski prevod8 Gospod reče Isusu: „Ne boj ih se, jer ću ih predati u tvoje ruke. Ni jedan od njih ti neće odoleti.“ Faic an caibideilНови српски превод8 Господ рече Исусу: „Не бој их се, јер ћу их предати у твоје руке. Ни један од њих ти неће одолети.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод8 а ГОСПОД му рече: »Не плаши их се, јер сам их предао у твоје руке. Ниједан од њих неће моћи да ти се супротстави.« Faic an caibideilSveta Biblija8 I Gospod reèe Isusu: ne boj ih se; jer ih dadoh tebi u ruke, nijedan ih se neæe održati pred tobom. Faic an caibideil |