Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 10:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Исус изађе из Галгала, он и сви његови ратници, сви добри борци.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Isus krene iz Galgala, a sa njim sav narod sposoban za rat i svi najbolji ratnici.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Исус крене из Галгала, а са њим сав народ способан за рат и сви најбољи ратници.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Исус Навин крену из Гилгала са свом својом војском и врсним ратницима,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 I izide Isus iz Galgala, on i s njim sav narod što bješe za boj, svi junaci.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 10:7
5 Iomraidhean Croise  

„Не зовите буном оно што народ сматра буном и немојте се бојати онога чега се народ боји. Не плашите се.


Он ће вам светиња бити, али и камен спотицања, стена кушања за обе куће Израиљеве, замка и мрежа становницима јерусалимским.


Тада Гаваоњани послаше поруку Исусу у збор у Галгалу и рекоше: „Не дижи руке своје од слугу својих. Дођи брзо до нас и избави нас. Помози нам јер се скупише против нас сви цареви аморејски који живе у горама.”


Потом рече Господ Исусу: „Не бој се и не плаши се! Узми све људе, ратнике, устани и крени на Гај. Ево, дао сам ти у руке цара гајскога, народ његов, град његов и земљу његову.


Исус устаде да иде на Гај и сви његови ратници. Исус изабра тридесет хиљада храбрих људи и посла их ноћу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan