Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 10:43 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

43 Потом се вратише Исус и сав Израиљ у збор у Галгал.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

43 A onda se Isus sa svim Izrailjem vratio u tabor u Galgalu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

43 А онда се Исус са свим Израиљем вратио у табор у Галгалу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

43 Потом се Исус, и сав Израел с њим, врати у табор у Гилгалу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

43 Potom se vrati Isus i sav Izrailj s njim u oko u Galgal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 10:43
6 Iomraidhean Croise  

из Вет-Гилгала и из поља гевских и азмаветских јер су певачи били саградили себи села око Јерусалима.


Потом се Исус врати у збор у Галгал са свим Израиљем.


Све те цареве и земље заузе Исус одједном јер се за Израиљ борио Господ, Бог Израиљев.


Кад све то чу Јавин, цар асорски, посла поруку Јоваву, цару мадонском, цару симронском, цару ахсавском,


Народ изађе из Јордана десетог дана првог месеца. Стадоше у збор у Галгалу, са истока Јерихону.


Тада Самуило рече народу: „Дођите да идемо у Галгал, да онде утврдимо царство.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan