Исус Навин 10:31 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић31 Потом отиде Исус и сав Израиљ с њим из Ливне пред Лахис. Опколише га и нападоше га. Faic an caibideilNovi srpski prevod31 Iz Livne je Isus sa svim Izrailjcima nastavio prema Lahisu. Utaborio se kod grada i napao ga. Faic an caibideilНови српски превод31 Из Ливне је Исус са свим Израиљцима наставио према Лахису. Утаборио се код града и напао га. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод31 Потом Исус Навин, и сав Израел с њим, крену из Ливне на Лахиш, утабори се пред њим и нападе га. Faic an caibideilSveta Biblija31 Potom otide Isus i sav Izrailj s njim iz Livne na Lahis, i stade u oko pred njim, i stade ga biti. Faic an caibideil |