Исус Навин 10:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић26 Потом их Исус удари смртно. Затим их обеси на пет стабала и висили су на дрвећу до вечери. Faic an caibideilNovi srpski prevod26 Posle toga je Isus naredio da se carevi pogube i obese na pet stabala. Na stablima su visili do večeri. Faic an caibideilНови српски превод26 После тога је Исус наредио да се цареви погубе и обесе на пет стабала. На стаблима су висили до вечери. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод26 Онда Исус Навин удари и поби цареве, обеси их о пет стабала, па их оставише да тамо висе до вечери. Faic an caibideilSveta Biblija26 Potom ih pobi Isus i pogubi ih, i objesi ih na pet drveta, i ostaše viseæi na drvetima do veèera. Faic an caibideil |