Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 10:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Тада се народ мирно врати к Исусу у Макиду. Нико не рече језиком својим ништа против синова Израиљевих.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

21 Zatim se narod mirno vratio Isusu u tabor kod Makede. Niko se više nije usuđivao da brusi jezik protiv Izrailjaca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

21 Затим се народ мирно вратио Исусу у табор код Македе. Нико се више није усуђивао да бруси језик против Израиљаца.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

21 сва војска се жива и здрава врати Исусу Навину у табор код Македе. И нико више не изусти ни реч против Израелаца.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

21 Vrati se sav narod zdravo u oko k Isusu u Makidu, i niko ne maèe jezikom svojim na sinove Izrailjeve, ni na jednoga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 10:21
5 Iomraidhean Croise  

Код синова Израиљевих ни пас неће залајати ни на човека ни на стоку. Тако ћете знати да Господ прави разлику између Египћана и Израиљаца.


Никакво оружје које се против тебе прави теби неће наудити. Сваки језик који се против тебе подигне пропашће на суду. То је наследство слугу Господњих, и од мене је праведност њихова”, говори Господ.


Коме се ви ругате? На кога разваљујете уста и језик плазите? Нисте ли ви пород шљама и легло лажи?


Исус и синови Израиљеви побише велики број. Разбили су их сасвим и само неколицина побеже у утврђене градове.


Потом рече Исус: „Отворите улаз оне пећине и изведите к мени оних пет царева из пећине.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan