Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 10:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Док су бежали пред Израиљем низ стрмину веторонску, Господ баци велико камење с неба све до Азике, тако да изгинуше. Више их погибе од градног камења, него оних које побише синови Израиљеви мачем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 A dok su bežali pred Izrailjcima niz Vet-Oronsku strminu, Gospod ih je zasipao velikim gradom sa neba do Azeke. Više ih je poginulo od grada nego što su ih Izrailjci pobili svojim mačevima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

11 А док су бежали пред Израиљцима низ Вет-Оронску стрмину, Господ их је засипао великим градом са неба до Азеке. Више их је погинуло од града него што су их Израиљци побили својим мачевима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 Док су они бежали пред Израелцима путем од Бет-Хорона доле ка Азеки, ГОСПОД је са неба на њих бацао толико крупан грȁд да је било више оних који су погинули од грȁда него оних које су Израелци убили мачем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 A kad bježahu ispred Izrailja i bijahu niz vrlet Vetoronsku, baci Gospod na njih kamenje veliko iz neba dori do Azike, te ginjahu: i više ih izgibe od kamenja gradnoga nego što ih pobiše sinovi Izrailjevi maèem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 10:11
17 Iomraidhean Croise  

Тада Господ пусти с неба сумпорни огањ на Содом и Гомору.


Битка се прошири по целом том крају. Више народа прождера шума него мач.


Јеси ли улазио у ризнице снега? Јеси ли видео складишта града?


Њих чувам за време невоље, за дан рата и битке.


На зликовца ће пасти огањ и сумпор, огњени ветар ће им порција бити.


Баца град свој у комадима, ко ће опстати пред мразом његовим?


Ево, силан и моћан је од Господа, као пљусак с градом, као вихор који пустоши, као пролом облака и поплава, руком на земљу баца.


Господ ће устати као на гори Ферасиму, разгневиће се као у пољу гаваонском да изврши дело своје, дело чудесно, да испуни наум свој, наум необичан.


Господ ће пустити глас свој моћни и показаће руку своју која љутим гневом маше и пламеним огњем који прождире, с громовима, потопом и градом.


Кажи онима који само крече да ће пасти. Доћи ће силан пљусак, пашће крупан град и беснеће олуја.


Господ, Бог ваш, иде с вама да се бори за вас против непријатеља ваших, да вам помогне!’


И отвори се храм Божји на небу и показа се ковчег његовог савеза у његовом храму, и насташе муње и грмљавине и громови и земљотрес и град велики.


И велики град, тежине талантове, паде с неба на људе, а људи похулише на Бога због овог зла од града, јер његово зло беше веома велико.


С небеса се ратовало! Звезде са својих стаза ратовале су против Сисаре!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan