Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исаија 5:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Сад, становници Јерусалима и људи Јудејци, пресудите између мене и винограда мог!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 „Sad, stanovnici jerusalimski, i vi, ljudi Judejci, vi budite sudije na sudu između mene i mog vinograda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 „Сад, становници јерусалимски, и ви, људи Јудејци, ви будите судије на суду између мене и мог винограда.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 »Сада, житељи Јерусалима и ви, Јудеји, пресудите између мене и мога винограда.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Pa sada, stanovnici Jerusalimski i ljudi Judejci, sudite izmeðu mene i vinograda mojega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исаија 5:3
10 Iomraidhean Croise  

Опери ме сасвим од греха мога и очисти ме од безакоња мога!


Шта је још требало учинити винограду мом, а да му нисам учинио? Кад сам се надао грожђу, зашто роди грожђе кисело?


Али својом тврдоглавошћу и непокајаним срцем сабираш себи гнев за дан гнева и откривења праведног суда Божјег,


Далеко од тога. Пре ће бити да се Бог покаже истинит, а сваки човек лажа, као што је написано. „Да будеш оправдан у својим речима и да победиш кад будеш судио.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan