Исаија 48:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић3 Раније догађаје сам одавно наговестио, изашли су из уста мојих и учиних да се брзо десе. Faic an caibideilNovi srpski prevod3 Od početka, od davnina obaveštavam, iz mojih usta je izašlo i objaviću što se čini iznenada, i to se zbilo. Faic an caibideilНови српски превод3 Од почетка, од давнина обавештавам, из мојих уста је изашло и објавићу што се чини изненада, и то се збило. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод3 Одавно сам прорекао оно што је било пре, моја уста су то најавила, ја сам обзнанио; онда сам изненада учинио, и то се одиграло. Faic an caibideilSveta Biblija3 Što je preðe bivalo, kazivah naprijed odavna, i što iz mojih usta izide i objavih, uèinih brzo i zbi se. Faic an caibideil |