Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исаија 3:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 „Даћу им за владаре жутокљунце и дерани ће владати над њима.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 „I dajem im dečake za glavare; i ćudljive da nad njima upravljaju.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 „И дајем им дечаке за главаре; и ћудљиве да над њима управљају.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 »Слуге ћу им дати за поглаваре, ветропири ће владати над њима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 I daæu im knezove mladiæe, i djeca æe im biti gospodari.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исаија 3:4
12 Iomraidhean Croise  

Манасија је имао дванаест година кад се зацарио и владао је педесет пет година у Јерусалиму.


Јосија је имао осам година кад се зацарио и владао је тридесет једну годину у Јерусалиму.


Седекија је имао двадесет једну годину кад се зацарио и владао је једанаест година у Јерусалиму.


Јоахаз је имао двадесет три године кад је почео да влада и владао је три месеца у Јерусалиму.


Јоаким је имао двадесет пет година кад се зацарио и владао је једанаест година у Јерусалиму. Он је чинио оно што је зло у очима Господа, Бога његовог.


Јоахин је имао осам година кад се зацарио и владао је три месеца и десет дана у Јерусалиму. Он је чинио оно што је зло у очима Господњим.


Тешко теби, земљо, кад ти је владар дете, а великаши твоји већ ујутру једу.


Народе мој! Деца над вама владају, а жене господаре! Народе мој! Заводе те владари твоји и кваре пут којим ходиш!


Још говори Господ: „Погордише се жене сионске. Иду испружена врата и очима намигују, ситно корачају и алкама на ногама звецкају.”


заповедника над педесеторицом, угледног, саветника, уметника и видеоца.


Због гнева Господњег деси се Јерусалиму и Јуди да их Господ одбаци од лица свога. Седекија се одметну од цара вавилонског.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan