Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исаија 26:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Отворите врата! Нека уђе народ праведни, који истину чува!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Otvorite vratnice da uđe puk pravedni koji je dosledno veran,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 Отворите вратнице да уђе пук праведни који је доследно веран,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 Отворите капије да уђе праведан народ, народ који чува верност.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 Otvorite vrata da uðe narod pravedni, koji drži vjeru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исаија 26:2
25 Iomraidhean Croise  

да видим срећу изабраника твојих, да се веселим у радости народа твога и да бих се хвалио наслеђем твојим.


Отворите ми врата правде, ући ћу кроз њих и славићу Господа.


То су врата Господња, кроз њих праведници улазе.


Врата, уздигните надвратнике своје, узвисите се, врата вечна!


Бићете ми краљевство свештеника и народ свети.’ То су речи које ћеш казати синовима Израиљевим.”


У Господу ће се оправдати и прославити сва поколења Израиљева.”


Бићеш на правди заснована, одбаци бригу, немаш чега да се бојиш. Одбаци страх, јер ти се неће примаћи.


Никакво оружје које се против тебе прави теби неће наудити. Сваки језик који се против тебе подигне пропашће на суду. То је наследство слугу Господњих, и од мене је праведност њихова”, говори Господ.


Тада ће као зора синути светлост твоја, брзо ће процветати здравље твоје, пред тобом ће ићи правда твоја и биће ти залеђе слава Господња.


Врата су ти стално отворена, неће се затварати ни дању ни ноћу, да би ти се донело благо варвара и цареви њихови који га доносе.


Неће се више слушати о насиљу у земљи твојој, ни пустошење и разарање у границама твојим. Зваћеш спасењем зидине своје и хвалом врата своја.


Сав твој народ биће праведан и наследиће заувек земљу, младицу коју сам засадио. Славиће ме дело руку мојих.


да помогнем жалоснима на Сиону, да им ставим накит место пепела, уље радости место одеће жалости и одећу весеља место духа туге. Зваће се „Храстовима правде” и „Врт Господњи”, њему у славу.


Због Сиона нећу ћутати, због Јерусалима нећу мировати, док као светлост не засија правда његова и као бакља не плане спасење његово.


Прођите, прођите кроз врата! Припремите пут народу! Поравнајте, поравнајте стазу, уклоните камење! Подигните заставу народима!


Тада ће варвари видети правду твоју и сви цареви славу твоју. Прозваћеш се именом новим које изађе из уста Господњих.


Овако говори Господ Саваот: „Још ће долазити народи и становници градова многих.


хвалећи Бога и уживајући љубав целог народа. А Господ је сваки дан додавао оне који се спасавају.


А ви сте изабрани род, царско свештенство, свети народ, стечени народ, да објавите славна дела онога који вас је из таме призвао у своју чудесну светлост;


А ми, на основу његовог обећања, очекујемо нова небеса и нову земљу, у којима праведност обитава.


Драги моји, старајући се свакако да вам пишем о нашем заједничком спасењу, осетих потребу да вам пишем бодрећи вас да се борите за веру која је једном заувек предана светима.


И народи ће ходити у његовој светлости и цареви земаљски донеће своју славу у њега.


И певаху нову песму говорећи: „Достојан си да узмеш књигу и да отвориш њене печате зато што си био заклан и што си својом крвљу искупио Богу људе од сваког племена и језика и народа и народности


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan