Исаија 10:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић3 Шта ћете чинити у дан суда и казне која издалека долази на вас? Коме ћете прибећи за помоћ? Где ћете оставити благо своје? Faic an caibideilNovi srpski prevod3 I šta ćete u dan kazne činiti, kada propast iz daleka dođe? Kome ćete za pomoć uteći? Kamo ćete blago svoje ostaviti? Faic an caibideilНови српски превод3 И шта ћете у дан казне чинити, када пропаст из далека дође? Коме ћете за помоћ утећи? Камо ћете благо своје оставити? Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод3 Шта ћете учинити на дан казне, када несрећа дође издалека? Коме ћете отрчати по помоћ? Где ћете оставити своје богатство? Faic an caibideilSveta Biblija3 A što æete èiniti u dan pohoðenja i pogibli koja æe doæi izdaleka? kome æete pribjeæi za pomoæ? gdje li æete ostaviti slavu svoju? Faic an caibideil |