Исаија 1:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић18 Дођите да се расправимо”, говори Господ. „Ако су греси ваши као скерлет, постаће бели као снег. Ако су као порфира, постаће као вуна. Faic an caibideilNovi srpski prevod18 Zatim dođite da raspravljamo – govori Gospod – budu li gresi vaši kao skerlet, postaće beli kao sneg; budu li crveni kao purpur, postaće kao vuna. Faic an caibideilНови српски превод18 Затим дођите да расправљамо – говори Господ – буду ли греси ваши као скерлет, постаће бели као снег; буду ли црвени као пурпур, постаће као вуна. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод18 »Хајде да се расправимо«, каже ГОСПОД. »Мада су вам греси као скерлет, могу да буду бели као снег. Иако су црвени као гримиз, могу да буду као вуна. Faic an caibideilSveta Biblija18 Tada doðite, veli Gospod, pa æemo se suditi: ako grijesi vaši budu kao skerlet, postaæe bijeli kao snijeg; ako budu crveni kao crvac, postaæe kao vuna. Faic an caibideil |