Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Galatima 1:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Чудим се да се тако брзо одвраћате од онога који вас је позвао Христовом благодаћу на друго јеванђеље,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Čudim se da se tako brzo odvraćate od onoga koji vas je pozvao Hristovom milošću, te se okrećete nekoj drugoj radosnoj vesti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 Чудим се да се тако брзо одвраћате од онога који вас је позвао Христовом милошћу, те се окрећете некој другој радосној вести.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 Чудим се да се од Онога који вас је Христовом милошћу позвао тако брзо окрећете неком другачијем еванђељу,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 Èudim se da se tako odmah odvraæate na drugo jevanðelje od onoga koji vas pozva blagodaæu Hristovom,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Galatima 1:6
33 Iomraidhean Croise  

Међутим, брзо заборавише дела његова, нису се поуздали у вољу његову.


Зато говори Господ: „Због тога што овај народ приступа само устима својим и поштује ме само уснама својим, а срце му је далеко од мене, и његов страх од мене је само научена људска заповест,


И чуђаше се због њиховог неверовања. И обилажаше околна села учећи.


Одговори човек и рече им: „То је управо чудновато што ви не знате одакле је, а моје очи је отворио.


Него верујемо да ћемо благодаћу Господа Исуса бити спасени на исти начин као и они.”


Не знајући, наиме, шта је праведност Божја и тражећи да поставе своју сопствену праведност, нису се потчинили Божјој праведности.


чијим смо посредством – вером – дошли до ове благодати у којој стојимо и хвалимо се надом на славу Божју.


А знамо да Бог све помаже на добро онима који га љубе, који су по његовој одлуци позвани.


Које је пак предодредио, те је и позвао; а које је позвао, те је и оправдао, а које је оправдао, те је и прославио.


Јер ако имате и десет хиљада васпитача у Христу, ипак немате много очева; ја сам вас, наиме, у Исусу Христу јеванђељем родио.


Ако пак онај који вам долази проповеда другога Исуса, кога ми нисмо објавили, или ако примате другога духа, кога нисте од нас примили, или друго јеванђеље, које нисте од нас примили, то добро подносите.


Јер ми не тргујемо речју Божјом, као што то чине многи, него из чиста срца говоримо – као од Бога, пред Богом, у Христу.


Дајем вам, наиме, на знање, браћо, да јеванђеље које сам вам ја проповедао није људско,


Али кад се свиде ономе који ме је изабрао од утробе моје матере и који ме је позвао својом благодаћу


које није друго јеванђеље, само има неких који вас збуњују и желе да изврну јеванђеље о Христу.


Али кад сам видео да не иду право по јеванђеоској истини, рекох Кифи пред свима: „Кад ти као Јудејац живиш многобожачки, а не јудејски, како можеш да присиљаваш многобошце да живе јудејски?


Одох пак по откривењу и изложих им јеванђеље које проповедам међу многобошцима, и посебно онима угледнима, да не трчим или да нисам трчао узалуд.


Овима нисмо попустили ни за часак, нити смо им се потчинили да би истина јеванђеља остала за вас.


него, напротив, кад су видели да је мени поверено јеванђеље за необрезане као Петру за обрезане –


Јер је сав закон нашао своје испуњење у једној речи, у „Љуби ближњега свога као самога себе”.


Одвојили сте се од Христа ви који се законом оправдавате, отпали сте од благодати!


на које вас је позвао нашим јеванђељем – да стекнете славу Господа нашега Исуса Христа.


а благодат Господа нашега с вером и љубављу у Христу Исусу пребогато се изли на мене.


Као што сам те приликом мог одласка у Македонију замолио да останеш у Ефесу, да наредиш неким да не уче другачије


који нас је спасао и призвао светим позивом, не на основу наших дела, него по својој одлуци и благодати која нам је у Христу Исусу дана пре вечних времена,


Ти, дакле, чедо моје, јачај у благодати која је у Христу Исусу,


него по свецу који вас је позвао, будите и сами свети у свом владању.


Како нам је његова божанска сила даровала све што служи животу и побожности, познањем онога који нас је позвао својом сопственом славом и крепошћу,


Благодат Господа Исуса са свима светима! Амин.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan