Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Филмону 1:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 јер чујем о твојој љубави и вери које имаш према Господу Исусу и према свима светима,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Slušam, naime, o tvojoj ljubavi koju imaš prema celom Božijem narodu i o tvojoj veri u Gospoda Isusa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Слушам, наиме, о твојој љубави коју имаш према целом Божијем народу и о твојој вери у Господа Исуса.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 јер чујем за твоју љубав према свима светима и за твоју веру у Господа Исуса.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 Èuvši ljubav tvoju i vjeru koju imaš ka Gospodu Isusu i k svima svetima:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Филмону 1:5
13 Iomraidhean Croise  

У светима на земљи и у славнима сва је љубав моја.


преклињући Јудејце и Грке да се обрате Богу и да верују у Господа нашега Исуса.


учествујте у потребама светих, гостопримство упражњавајте.


А за скупљање прилога за свете, као што сам наредио галатијским црквама, тако поступите и ви.


Јер у Христу Исусу нити што вреди обрезање нити необрезање, него вера која се кроз љубав показује делотворна.


Зато и ја, чувши за вашу веру коју имате у Господу Исусу и за вашу љубав према свима светима,


пошто смо чули за вашу веру у Христа Исуса и љубав коју имате према свима светима,


А сад, пошто је Тимотеј дошао од вас и донео добру вест о вашој вери и љубави, и да нас свагда имате у лепој успомени и да силно желите да нас видите – као и ми вас,


Имао сам, наиме, много радости и утехе од твоје љубави, јер си ти, брате, окрепио срца светих.


А ово је његова заповест: да верујемо у име његовога Сина Исуса Христа и да волимо један другога као што нам је заповедио.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan