Филипљанима 4:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић1 Стога, браћо моја драга и жељена, радости и венче мој, тако чврсто стојте у Господу, драги моји. Faic an caibideilNovi srpski prevod1 Zato, braćo moja voljena i željena, radosti moja i venče moj, tako čvrsto stojte u Gospodu, voljeni. Faic an caibideilНови српски превод1 Зато, браћо моја вољена и жељена, радости моја и венче мој, тако чврсто стојте у Господу, вољени. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод1 Зато, моја драга и жељена браћо, моја радости и венче, тако треба да чврсто стојите у Господу, драги моји! Faic an caibideilSveta Biblija1 Zato, braæo moja ljubazna i poželjena, radosti i vijenèe moj! tako stojte u Gospodu, ljubazni. Faic an caibideil |