Филипљанима 2:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић3 Не чините ништа из надметања или из сујетног частољубља, него у понизности сматрајте један другога већим од себе, Faic an caibideilNovi srpski prevod3 Ništa ne činite radi sebičnog isticanja, niti iz bezvrednog častoljublja, nego u poniznosti smatrajte jedni druge većim od sebe. Faic an caibideilНови српски превод3 Ништа не чините ради себичног истицања, нити из безвредног частољубља, него у понизности сматрајте једни друге већим од себе. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод3 Ништа не чините из частољубља или сујете, него у понизности један другога сматрајте већим од себе. Faic an caibideilSveta Biblija3 Ništa ne èinite uz prkos ili za praznu slavu; nego poniznošæu èinite jedan drugoga veæeg od sebe. Faic an caibideil |