Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Филипљанима 2:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Нађох пак за потребно да вам пошаљем Епафродита, свога брата и сарадника и саборца, а вашег посланика, који служи мојој потреби,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

25 Ipak, smatram za potrebno da vam pošaljem Epafrodita, mog brata, saradnika i saborca, koji je od vas poslan da mi se nađe u potrebama.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

25 Ипак, сматрам за потребно да вам пошаљем Епафродита, мог брата, сарадника и саборца, који је од вас послан да ми се нађе у потребама.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

25 Сматрао сам да је потребно да вам назад пошаљем Епафродита – свога брата, сарадника и саборца, кога сте ми послали да се стара о мојим потребама –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

25 Ali naðoh za potrebno da pošljem k vama brata Epafrodita, svojega pomagaèa i drugara u vojevanju, a vašega poslanika i slugu moje potrebe;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Филипљанима 2:25
19 Iomraidhean Croise  

Добар гласник је ономе који га шаље као ледено освежење у време жетве. Он крепи душу своме господару.


Заиста, заиста, кажем вам: слуга није већи од свога господара, нити је посланик већи од оног који га је послао.


Као што си ти мене послао у свет, послах и ја њих у свет;


Поздравите Приску и Акилу, моје сараднике у Христу Исусу,


Поздравите Урбана, нашег сарадника у Христу, и мог драгог Стахија.


Ми смо, наиме, Божји сарадници, а ви сте Божја њива, Божја грађевина.


нисам имао покоја у свом духу пошто нисам нашао свога брата Тита, него се опростих од њих и одох у Македонију.


пошто је чезнуо за свима вама и било му је нелагодно што сте чули да је оболео.


Примио сам све и имам у изобиљу. Пун сам откако сам од Епафридита примио што сте ми послали, пријатан мирис, добродошлицу и богоугодну жртву.


Да, молим и тебе, прави друже, помажи им, јер су се са мном заједно бодриле у проповедању јеванђеља с Климентом и осталим мојим сарадницима, чија су имена у књизи живота.


као што сте га научили од Епафраса, нашег драгог саслужитеља, који је веран Христов служитељ за вас,


и Исус, звани Јуст; из обрезања ови су једини који ми помажу за царство Божје и који ми се нађоше за утеху.


а Тимотеја, свога брата и Божјег служитеља у Христовом јеванђељу, посласмо да вас утврди и ободри у вашој вери,


Марко, Аристарх, Димас, Лука, моји сарадници.


Зато, браћо света, ви који учествујете у небеском позиву, управите своје мисли на апостола и првосвештеника ваше вероисповести Исуса,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan