Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Филипљанима 2:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 чврсто држећи реч живота на моју хвалу за дан Христов – да нисам узалуд трчао, нити се узалуд трудио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

16 čvrsto držeći reč života, da bih se ponosio u dan Hristov, da nisam uzalud trčao, niti se uzalud trudio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

16 чврсто држећи реч живота, да бих се поносио у дан Христов, да нисам узалуд трчао, нити се узалуд трудио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

16 држећи се Речи живота, мени на понос за Дан Христов – да нисам узалуд трчао и узалуд се трудио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

16 Pridržavajuæi rijeè života, na moju hvalu za dan Hristov, da mi ne bude uzalud trèanje i trud.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Филипљанима 2:16
24 Iomraidhean Croise  

Вољу твоју радо спроводим, Боже мој, и закон твој дубоко је у мени.


Боже, поучавао си ме од младости моје и до сада казујем чудеса твоја.


Ја тада одговорих: „Узалуд сам се мучио, ни за шта сам снагу потрошио.” Ипак је просуђивање моје у Господу и у Богу мојем награда моја.


Што вам говорим у мраку, кажите на светлости; и што на уху чујете, објавите с кровова.


Него вам кажем: који год призна мене пред људима, тога ће и Син човечји признати пред Божјим анђелима;


Дух је оно што оживљава, а тело ништа не помаже. Речи које сам вам ја рекао Дух су и живот су.


Одговори му Симон Петар: „Господе, коме да идемо? Ти имаш речи вечнога живота;


Браћо, синови Авраамова рода и ви богобојазни међу њима, нама је послана реч о овом спасењу.


који ће вас и утврђивати до краја, да будете беспрекорни на дан Господа нашега Исуса Христа.


Стога, ја трчим тако као тркач који не трчи у неизвесност, тако се борим песницом, као борац који не бије ветар,


као што сте нас донекле и разумели, да смо ми ваша слава као што сте и ви наша на дан Господа нашега Исуса.


Одох пак по откривењу и изложих им јеванђеље које проповедам међу многобошцима, и посебно онима угледнима, да не трчим или да нисам трчао узалуд.


Бојим се за вас, да се за вас нисам узалуд трудио.


да можете испитивати шта је боље да бисте за дан Христов били чисти и без спотицања,


уздајући се баш у то да ће онај који је започео добро дело у вама довршити то до дана Христа Исуса.


Јер ко је наша нада, или радост, или венац славе ако не ви – пред Господом нашим Исусом о његовом доласку?


Стога и ја, не могавши више подносити, послах Тимотеја да сазнам вашу веру, да вас како није кушач искушао и напразно буде наш труд.


Јер је реч Божја жива и делотворна, и оштрија од сваког мача с две оштрице, те досеже до растављања душе и духа, зглавака и мождине, па суди мислима и смерањима срца;


јер нисте препорођени пропадљивим семеном, него непропадљивим, живом и постојаном речју Божјом.


Што беше од почетка, што смо чули, што смо видели својим очима, што посматрасмо и што наше руке опипаше, о речи живота,


Дух и невеста рекоше: „Дођи.” И ко слуша, нека каже: „Дођи.” И ко је жедан, нека дође, и ко хоће, нека узме воду живота на дар.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan