Филипљанима 2:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић16 чврсто држећи реч живота на моју хвалу за дан Христов – да нисам узалуд трчао, нити се узалуд трудио. Faic an caibideilNovi srpski prevod16 čvrsto držeći reč života, da bih se ponosio u dan Hristov, da nisam uzalud trčao, niti se uzalud trudio. Faic an caibideilНови српски превод16 чврсто држећи реч живота, да бих се поносио у дан Христов, да нисам узалуд трчао, нити се узалуд трудио. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод16 држећи се Речи живота, мени на понос за Дан Христов – да нисам узалуд трчао и узалуд се трудио. Faic an caibideilSveta Biblija16 Pridržavajuæi rijeè života, na moju hvalu za dan Hristov, da mi ne bude uzalud trèanje i trud. Faic an caibideil |