Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Филипљанима 2:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Ако, дакле, има какве утехе у Христу, ако имам каквог љубазног охрабрења, ако има какве духовне заједнице, ако има каквог унутрашњег саосећања и самилости,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

1 Ako ste, dakle, primili ikakvu utehu po Hristu, ikakvo ljubavlju prožeto ohrabrenje, ako imate ikakvo zajedništvo sa Duhom, ako ste primili ikakvo milosrđe i saosećanje,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

1 Ако сте, дакле, примили икакву утеху по Христу, икакво љубављу прожето охрабрење, ако имате икакво заједништво са Духом, ако сте примили икакво милосрђе и саосећање,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

1 Ако, дакле, имате неко охрабрење у Христу, неку утеху љубави, ако имате неко заједништво у Духу, неку нежност и самилост,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

1 Ako ima dakle koje pouèenje u Hristu, ili ako ima koja utjeha ljubavi, ako ima koja zajednica duha, ako ima koje srce žalostivo i milost,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Филипљанима 2:1
42 Iomraidhean Croise  

Песма узлажења. Давидова. Гле, како је добро и лепо кад сва браћа заједно живе!


Зато утроба моја титра као харфица за Моавом, а груди моје за Кир-Ересом.


И, гле, у Јерусалиму је живео човек по имену Симеон, и то човек праведан и побожан, који је очекивао Израиљеву утеху и Дух Свети беше у њему.


Нећу вас оставити сиротне, доћи ћу к вама.


Остављам вам мир, дајем вам свој мир. Не дајем вам као што свет даје. Нека се не узнемирава ваше срце и нека не страхује.


А сада идем к теби, те говорим ово на свету да имају моју радост испуњену у себи.


Свакодневно су били стално и једнодушно у храму, ломили су хлеб по кућама, примали су храну с радошћу и проста срца,


А у народа који је поверовао било је једно срце и једна душа и нико није говорио да је што од његовог имања његово лично, него им је све било заједничко.


И нада не срамоти, јер се Божја љубав већ излила у наша срца Духом Светим који нам је дат.


Исто тако и Дух помаже нашој слабости; јер ми не знамо за шта треба да се молимо – како приличи, али сам Дух посредује за нас уздисајима који се не могу исказати.


Јер смо сви ми једним Духом крштени за једно тело, били Јудејци или Грци, били робови или слободни. И сви смо једним Духом напојени.


Тако ми ваше хвале, браћо, коју имам у Христу Исусу, Господу нашем – ја умирем сваки дан.


Зар не знате да сте храм Божји и да Дух Божји обитава у вама?


Али хвала Богу, који нам свагда даје победу у Христу и на сваком месту преко нас шири мирис свога познања.


А пошто сте синови, посла Бог у ваша срца Духа Сина свога, који виче: „Ава, Оче!”


А плод Духа су љубав, радост, мир, дуготрпљење, честитост, доброта, вера,


Једно је тело и један је Дух, као што сте и ви позвани на једну наду свога знања.


Јер Бог ми је сведок како чезнем за свима вама с љубављу Христа Исуса.


Ми смо, наиме, обрезање, ми који Духом Божјим служимо, Христом Исусом се хвалимо и не уздамо се у тело,


да се њихова срца утеше и да сједињени у љубави дођу до свег богатства пуног разумевања, до познања тајне Божје, Христа,


Обуците се, дакле, као изабраници Божји, свети и мили, у срце милосрдно, у честитост, смерност, кротост, стрпљивост,


да бисмо посредством двеју непроменљивих чињеница, у којима се Бог не може преварити, крепку утеху имали ми који смо прибегли да дохватимо наду која је пред нама;


који су изабрани по провиђењу Бога Оца, освећењем Духа, на покорност и кропљење крвљу Исуса Христа: Благодат вам и мир у изобиљу.


И ко држи његове заповести, остаје у њему и он остаје у њему. И по том познајемо да је у нама: по Духу кога нам је дао.


Бога никад нико није видео; ако волимо један другога, Бог остаје у нама и његова љубав је савршена у нама.


И ми смо упознали и веровали у љубав коју Бог има према нама. Бог је љубав и, ко остаје у љубави, у Богу остаје и Бог остаје у њему.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan