Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Филипљанима 1:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Јер је вама даровано за Христа не само да у њега верујете него и да страдате за њега;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

29 Jer vama je iskazana milost, ne samo da verujete u Hrista, već i da trpite radi njega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

29 Јер вама је исказана милост, не само да верујете у Христа, већ и да трпите ради њега.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

29 Јер, вама је дата милост не само да у Христа верујете него да за њега и страдате,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

29 Jer se vama darova Hrista radi ne samo da ga vjerujete nego i da stradate za nj,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Филипљанима 1:29
14 Iomraidhean Croise  

А Исус одговори и рече му: „Блажен си, Симоне, сине Јонин, јер ти то не откри тело и крв, него Отац мој који је на небесима.


њиме се оправдава свако ко верује.


утврђујући душе ученика и саветујући их да истрају у вери и – да нам ваља кроз многе невоље ући у царство Божје.


Кад пак стигоше и сабраше Цркву, причаху шта је све учинио Бог, који је био с њима, и да је многобошцима отворио врата вере.


Они пак отидоше из Синедриона радујући се што су били удостојени да претрпе понижење за име Исусово.


И не само то, него се хвалимо и невољама, знајући да невоља гради стрпљивост,


Јер сте посредством вере благодаћу спасени, и то није од вас – Божји је дар;


кад сте у крштењу с њим сахрањени; у њему сте заједно с њим васкрснути вером у делотворну силу Бога, који га је васкрсао из мртвих.


Сматрајте за чисту радост, браћо моја, кад паднете у различите напасти,


него као што учествујете у Христовим страдањима, тако се радујте – да бисте се и приликом откривења његове славе радовали и клицали.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan