Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Филипљанима 1:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Само живите достојно Христовог јеванђељу да бих – било да дођем и видим вас, било да сам одсутан – чуо за вас да чврсто стојите у једном духу, да се једнодушно заједно борите за веру у јеванђеље

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

27 Samo se vladajte dostojno Radosne vesti Hrista, da bih – bilo da dođem i vidim vas, bilo da u odsustvu slušam o vama – video da ste postojani u jednom duhu, da se jednodušno borite za veru Radosne vesti,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

27 Само се владајте достојно Радосне вести Христа, да бих – било да дођем и видим вас, било да у одсуству слушам о вама – видео да сте постојани у једном духу, да се једнодушно борите за веру Радосне вести,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

27 Само, понашајте се достојно Христовог еванђеља. Тако ћу – било да дођем и видим вас, било да сам одсутан и чујем о вама – знати да чврсто стојите у једном духу и једнодушно се борите за веру еванђеља,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

27 Samo živite kao što se pristoji jevanðelju Hristovu, da vas vidim kad doðem ili ako vam ne doðem da èujem za vas da stojite u jednome duhu i jednodušno borite se za vjeru jevanðelja,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Филипљанима 1:27
53 Iomraidhean Croise  

Потом рече: „Ако ме Арамејци најдачају, дођи ми у помоћ; ако синови Амонови надјачају тебе, ја ћу ти доћи у помоћ.


Јерусалим је као град саграђен, у једно саливен!


Песма узлажења. Давидова. Гле, како је добро и лепо кад сва браћа заједно живе!


јер ће Господ водити парницу њихову и узеће живот онима који њима узимају.


Даћу им једно срце и један пут да би ме се бојали у све дане за добро њихово и синова после њих.


А он је знао њихове мисли, те им рече: „Свако царство које се разделило против самога себе, опустеће, и сваки град или дом који се разделио против самога себе, неће се одржати.


Свакодневно су били стално и једнодушно у храму, ломили су хлеб по кућама, примали су храну с радошћу и проста срца,


А после неколико дана дође Феликс са својом женом Друсилом, која је била Јудејка, те позва Павла и слушаше његове речи о вери у Исуса Христа.


А у народа који је поверовао било је једно срце и једна душа и нико није говорио да је што од његовог имања његово лично, него им је све било заједничко.


Ја се, наиме, не стидим јеванђеља, јер је оно сила Божја на спасење свакоме ко у њега верује, прво Јудејцима, а и Грку.


Његовим смо посредством добили благодат и апостолство да за његово име приведемо послушности и вери све народе,


И Бог, коме својим духом служим у објављивању јеванђеља о његовом Сину, сведок ми је да вас се непрестано сећам


Него шта она говори? – „Близу ти је реч, у твојим устима и у твом срцу”, то јест, реч вере коју ми проповедамо.


да будем служитељ Христа Исуса за многобошце, који врши свету службу јеванђеља Божјег, да многобошци као принос буду угодни, освећени Духом Светим.


А знам да ћу долазећи к вама доћи с пуним благословом Христовим.


Него молим вас, браћо, именом Господа нашега Исуса Христа да сви једно говорите и да не буде међу вама цепања, већ да будете усавршени у једном разуму и једној мисли.


Стога, браћо моја драга, будите чврсти, непоколебљиви, увек богати у делу Господњем, знајући да ваш труд није без плода у Господу.


Уосталом, браћо, радујте се, усавршавајте се, тешите се, будите једномишљеници, живите у миру, па ће Бог љубави и мира бити с вама.


којима је бог овога света ослепио њихове неверничке мисли да не виде просвећење од јеванђеља о слави Христовој, који је слика Божја.


врсним вршењем ове службе они су побеђени да славе Бога за ваше покорно признавање јеванђеља о Христу и за дарежљивост ваше заједнице с њима и са свима,


које није друго јеванђеље, само има неких који вас збуњују и желе да изврну јеванђеље о Христу.


у њему сте и ви, пошто сте чули истиниту реч, јеванђеље свога спасења, и поверовали, запечаћени обећаним Светим Духом,


Зато и ја, чувши за вашу веру коју имате у Господу Исусу и за вашу љубав према свима светима,


Молим вас, дакле, ја сужањ у Господу, да живите достојно звања у које сте позвани,


због вашег учешћа у проповедању јеванђеља од првога дана до сада,


Стога, драги моји, као што сте свагда били послушни, не само кад сам код вас него сад још више у мом одсуству, градите своје спасење са страхом и трепетом.


А уздам се у Господу да ћу и сам убрзо доћи.


Јер многи – о којима сам вам више пута говорио, а сада и плачући говорим – живе као непријатељи Христовог крста;


Наше царство је, међутим, на небесима, одакле и Спаситеља очекујемо, Господа Исуса Христа,


Стога, браћо моја драга и жељена, радости и венче мој, тако чврсто стојте у Господу, драги моји.


да живите достојно пред Господом и да му у свему будете угодни, плодоносни у сваком добру делу и растући у богопознању,


пошто смо чули за вашу веру у Христа Исуса и љубав коју имате према свима светима,


А сад, пошто је Тимотеј дошао од вас и донео добру вест о вашој вери и љубави, и да нас свагда имате у лепој успомени и да силно желите да нас видите – као и ми вас,


Најзад, браћо, молим вас и опомињем у Господу Исусу да још више напредујете у оном што сте од нас примили – како треба да живите и угађате Богу, као што и живите.


по јеванђељу о слави блаженога Бога, које је мени поверено.


имајући веру и добру савест, коју неки одбацише и у вери бродолом доживеше.


Добру сам борбу изборио, трку сам свршио, веру сам сачувао.


да непоткрадају, него да покажу сву добру верност, да у свему украшавају науку Спаситеља нашега, Бога.


јер чујем о твојој љубави и вери које имаш према Господу Исусу и према свима светима,


А плод праведности сеје се у миру онима који чине мир.


Кад се све то тако распада, какви морате бити у светом владању и побожности ви


Стога, драги моји, очекујући ово, постарајте се да вас он нађе неокаљане и беспрекорне у миру,


Драги моји, старајући се свакако да вам пишем о нашем заједничком спасењу, осетих потребу да вам пишем бодрећи вас да се борите за веру која је једном заувек предана светима.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan