Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Efescima 6:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 обујте ноге приправношћу на јеванђеље мира.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 Noge obujte spremnošću koja dolazi od Radosne vesti mira.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

15 Ноге обујте спремношћу која долази од Радосне вести мира.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 на ноге обујте спремност која долази од еванђеља мира.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 I obuvši noge u pripravu jevanðelja mira;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Efescima 6:15
8 Iomraidhean Croise  

Врати се, врати, Суламко, врати се, врати, да те гледамо! Шта ћете гледати на Суламки док између два реда плеше?


Како су красне по горама ноге гласника радости, који мир наговештавају, доносе срећу, обећавају спасење говорећи Сиону: „Бог твој царује!”


Господ, Господ је сила моја. Он ми даје ноге као у кошуте и на висине ме води. Хоровођи на инструментима жичаним мојим.


него обувени у сандале; и не облачити две хаљине.


Отац пак рече својим слугама: ‘Изнесите брзо најлепшу хаљину и обуците га, и дајте прстен на његову руку и обућу на ноге,


И како ће проповедати ако нису послани? Као што је написано: „Како су миле ноге оних који јављају добра.”


Нека ти пречаге буду од гвожђа и бронзе, а снага твоја да траје док си жив.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan