Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Efescima 6:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Стојте, дакле, опасавши своја бедра истином и, обукавши оклоп праведности,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

14 Stoga, budite spremni! Opašite bedra opasačem istine, a na sebe navucite oklop pravednosti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

14 Стога, будите спремни! Опашите бедра опасачем истине, а на себе навуците оклоп праведности.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

14 Држите се, дакле! Опашите бедра истином, обуците оклоп праведности,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

14 Stanite dakle opasavši bedra svoja istinom i obukavši se u oklop pravde,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Efescima 6:14
13 Iomraidhean Croise  

Кад су сви Моавци чули да су изашли цареви да их нападну, позваше све способне за војску и стадоше на границу.


Правда је била одећа у коју сам се облачио, огртач и покривало пресуда моја.


Правда ће му бити појас око бедара и истина опасач око бокова његових.


Он навуче правду своју као оклоп и на главу стави кацигу спасења. Оденуо се осветом као одећом и одену се ревношћу као огртачем.


„Нека ваша бедра буду опасана и светиљке ваше нека горе,


Ноћ је одмакла, а дан се приближио. Одбацимо, стога, мрачна дела и узмимо на себе светло оружје.


у истинитој речи, у Божјој сили, оружјем праведности – десним и левим,


а плод светлости је у свакој доброти, и праведности, и истини –


Зато узмите све оружје Божје да бисте могли да се одупрете у зли дан и да се одржите – пошто све завршите.


А ми који припадамо дану будимо трезни, обучени у оклоп вере и љубави и с надом на спасење као кацигом.


Стога, саберите свој ум, будите трезни, потпуно се уздајте у благодат која ће вам се донети приликом јављања Исуса Христа.


И у том виђењу овако видех коње и оне што сеђаху на њима; имали су ватрене и плаветне и жуто обојене оклопе, а коњске главе беху као главе лавова и из њихових уста излажаше ватра и дим и сумпор.


имаху и оклопе као гвоздене оклопе, а шум њихових крила беше као тутњава кола с многим коњима који трче у бој.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan