Efescima 5:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић8 Јер некад сте били тама, а сада сте светлост у Господу; живите као деца светлости – Faic an caibideilNovi srpski prevod8 Nekada ste, naime, bili tama, ali ste sada svetlost u Gospodu. Živite, stoga, kao deca svetlosti. Faic an caibideilНови српски превод8 Некада сте, наиме, били тама, али сте сада светлост у Господу. Живите, стога, као деца светлости. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод8 Јер, некада сте били тама, а сада сте светлост у Господу. Живите као деца светлости – Faic an caibideilSveta Biblija8 Jer bijaste negda tama, a sad ste vidjelo u Gospodu: kao djeca vidjela živite; Faic an caibideil |