Efescima 5:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић4 ни гадост, ни будаласти разговори, нити лакрдије, што не би приличило, него радије захваљивање. Faic an caibideilNovi srpski prevod4 Ni prostaštvo, ludorije, ni bezobrazne šale, niti što neprilično; radije zahvaljujte. Faic an caibideilНови српски превод4 Ни просташтво, лудорије, ни безобразне шале, нити што неприлично; радије захваљујте. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод4 Нека не буде ни простота, ни лудорија, ни спрдњи, јер је све то неумесно, него радије – захваљивање. Faic an caibideilSveta Biblija4 Tako i sramotne i lude rijeèi, ili šale, što se ne pristoji; nego još zahvaljivanje. Faic an caibideil |